bella ciao

1. duben 2008 | 00.01 |
› 

Italská národní partizánská píseň z druhé světové války.

nebo jemnější verze

Una mattina mi son svegliato,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Una mattina mi son svegliato,
e ho trovato l'invasor.
O partigiano, portami via,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, portami via,
ché mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E se io muoio da partigiano,
tu mi devi seppellir.
E seppellire lassù in montagna,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E seppellire lassù in montagna,
sotto l'ombra di un bel fior.
E le genti che passeranno,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E le genti che passeranno,
Mi diranno «Che bel fior!»
«È questo il fiore del partigiano»,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
«È questo il fiore del partigiano,
morto per la libertà!»
Ahoj krásko
Jednoho rána jsem se probudil
ahoj krásko ...
Jednoho rána jsem se probudil,
a zjistil jsem, že je "invaze".
A partizáni vedou mě pryč
ahoj krásko ...
Partyzáni mě vedou pryč
a cítím, že umřu.
Jestli umřu jako partyzán,
ahoj krásko ...
Jestli umřu jako partyzán,
ty mě musíš pochovat.
Pochovat v horách,
ahoj krásko ...
Pochovat v horách,
ve stínu krásného květu.
A všichni, co půjdou kolem,
ahoj krásko ...
A všichni, co půjdou kolem
mi řeknou «Jaký krásný květ!»
«Toto je květ partyzána»,
ahoj krásko ...
«Toto je květ partyzána,
který umřel za svobodu!»
Od Ovečky nebo Baci :D

Zpět na hlavní stranu blogu

Hodnocení

1 · 2 · 3 · 4 · 5
známka: 1.5 (6x)
známkování jako ve škole: 1 = nejlepší, 5 = nejhorší

Komentáře

RE: bella ciao pedro 30. 07. 2008 - 09:53